Oh God, agora fez-se luz :O Brokeback Mo(u)nt(ain/ijo), «os», e o ênfase na «boca na botija». E eu que pensava ser apenas uma transgressãozita rodoviária :P Meus amigos, vou legislar para que seja não só permitido mas também obrigatório repetirem isso! ;) hehe
9 Comments:
Tive um calafrio. É verdade, eles andam aí. E eu que sou tão... verde, na estrada.
mindful, perhaps I should say "green-handed"? :)
or «all-handed».
I have feet too, you know? :)
desculpem o lapso na inteligência, mas... o q é suposto querer dizer 'red-handed'?? :$
Jeremy,
com todo o respeito para 'os' envolvidos, uma tradução livre de "caught red handed" será "apanhado com a boca na botija".
Oh God, agora fez-se luz :O
Brokeback Mo(u)nt(ain/ijo), «os», e o ênfase na «boca na botija».
E eu que pensava ser apenas uma transgressãozita rodoviária :P
Meus amigos, vou legislar para que seja não só permitido mas também obrigatório repetirem isso! ;)
hehe
your inside serves you well, mindful ;)
Yes. Its my outside that doesn't.
Enviar um comentário
<< Home