excerto de uma inferência Björkiana
" Dá para imaginar.. aquelas paisagens
verdes, verdes de gelo.
Cobertas, vivas e mortas ao mesmo tempo -
- num estado de paralisia imutável e.. no entanto.
No entanto - movem-se, debaixo do gelo.
E dá para ouvi-las no meio da noite, o gelo a gemer.
A tortura que é o seu movimento, debaixo do gelo... "
verdes, verdes de gelo.
Cobertas, vivas e mortas ao mesmo tempo -
- num estado de paralisia imutável e.. no entanto.
No entanto - movem-se, debaixo do gelo.
E dá para ouvi-las no meio da noite, o gelo a gemer.
A tortura que é o seu movimento, debaixo do gelo... "
1 Comments:
só agora reparei, ao ler a tradução: a letra do Jòga pode ser lida como a descrição perfeita dessa «instabilidade» provocada pela paixão. as if something lay buried under the surface of routine. as if love itself could break the ice of routine.
Enviar um comentário
<< Home